PèFiaNoGhomabé (Logiciel d'apprentissage de langue Bandenkop)

Friday, 09 January 2015 01:51
Published in Communauté Bandenkop
Rate this item
(0 votes)

 

 

 

 

 

 

 

 

logiciel d’apprentissage de la langue bandenkop (cameroun) – plus de 1000 utilisateurs a ce jour

 

êtes vous bandenkop ou d’ailleurs et avez-vous toujours souhaite parler cette langue ? voici votre repetiteur de ghomabe (langue bandenkop) qui vous accompagnera !

En effet PèFiaNoGhomabé (Amusons-nous en Bandenkop) est un logiciel développé pour permettre à la grande communauté Bandenkop souvent éparpillée dans le monde, d’apprendre tout doucement leur langue vernaculaire.

 

ce logiciel, aussi bien adapte pour des adultes que pour des enfants, il vous facilitera l’apprentissage de cette langue car de nombreuses activites ont été prevus.     

Il intègre le son, c’est-à-dire qu’à chaque mot y est attaché sa prononciation en Bandenkop. Les concepteurs, très soucieux de leur culture et tradition nous ramère dans l’histoire de la Chefferie Bandenkop. Une cartographie très minutieuse de ce village est même pensé pour le plaisir des Bandenkop.

 

Nous vous invitons à lire ici-bas la description complète de ce coup de cœur sans plus attendre.

 

Le non du logiciel est ‘ pèfianoghomabé ’ (Amusons-nous en Bandenkop). Son but est de permettre aux personnes désirant apprendre la langue Bandenkop de le faire en s’amusant en plus.

En effet, on constate que les jeunes aiment bien les jeux, Nous pensons que lorsqu’un apprenant associera cette façon d’apprendre à celle basée sur des livres. Il acquerra plus facilement la langue et cela en peu de temps s’il s’y met vraiment. En jouant continuellement, il sera plus aisé pour l’apprenant de mieux maitriser la traduction des mots habituels ou pas, de reconnaitre les noms des images, de voir comment est cartographié le village, de connaître les différents Chefs du village ainsi que leurs Mèfés, leurs Kuipou, Tafés … au moment du règne des différents chefs. Certains proverbes en Bandenkop ont également été ajoutés au jeu.

 

Il est important de noter que les mots sont regroupés en plusieurs domaines de la vie (par exemple les lieux, les animaux, plantes, …) dans le but de toucher le maximum des mots et bien les mots dont on a l’habitude d’utiliser. Ici, une foi choisi le domaine, il s’agira de faire correspondre les mots en français aux mots en Bandenkop.

 

Les images également font référence aux images quotidiennes. Ici, par rapport à l’image affichée à l’écran, l’apprenant doit choisir dans une liste de mots en Bandenkop, le bon mot correspondant

 

Environ 300 mots et 100 images à apprendre sont présents dans le jeu pour assurer une bonne couverture.

A chaque mot en Bandenkop dans le jeu, est attachée une prononciation pour apprendre également à prononcer.

Une carte de Bandenkop (2 dimensions et satellite) permet également de voir les positions de tous les quartiers et sous-quartiers de Bandenkop ainsi que les positions du marché, de l’hôpital, monuments et d’autres infrastructures, tout ça par rapport à n’importe quel endroit du village.

 

Egalement, une traduction de 70 phrases quotidiennement utilisées pour vous faciliter l’intégration auprès des votres

 

Une activité est aussi prévue à cet effet où l’apprenant pourra s’exercer à faire correspondre un sous-quartier à son grand quartier (Tsèlà’, Denkeng, Tsèmeuhia) correspondant, Le même principe de correspondance pour les mots concernant les mots des domaines de vie. C’est-à-dire, sur une liste de mots affichés, porter et déplacer le mot dans le domaine (panier) correspondant.

Bien sûr, une note lui sera attribuée à chaque activité pour contrôler ses performances.

Un manuel d’utilisation est intégré au jeu pour le jouer facilement.

 

Procurez-vous ce répétiteur à domicile dès maintenant en nous contactant !!!

Si vous avez eu un coup de cœur pour ce travail et que vous souhaitez motiver les auteurs !!! Merci de nous contacter également !!!

Consultez notre vidéo démonstrative sur PèFiaNoGhomabé en cliquant ici !!!


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /htdocs/templates/bt_arise2_free/html/com_k2/default/item.php on line 262
Read 198914 times Last modified on Friday, 06 October 2017 20:31
Groupe de Génie

Toute l'équipe Groupe De Génie est à votre écoute pour vos besoins en fonction de votre budget. En plus des meilleurs prix du marché, chez nous c'est Satisfait ou Remboursé !!!

1750 comments

  • Comment Link 札幌ケーキ屋ランキング
    札幌ケーキ屋ランキング Posted 08.10.2024 in 14:28
    =同= 妹千世子が家出の原因は刺繍と絵画の修業を目的とせるものに外(ほか)ならざる旨、繰返して弁明せるも、前項の疑点と照合する時は、尚、別の意味をも含まれいるものの如し。今、在官の人物少なしとせず、私(わたくし)にその言を聞きその行を見ればおおむねみな闊達大度の士君子にて、わが輩これを間然する能わざるのみならず、その言行あるいは慕うべきものあり。混雑を避けて最大限に楽しむための攻略法を知りたい方は、ぜひ最後までご覧ください。蘭方医は内景を知ることを過重すると謂(おも)つた。 =八代子の談話中= 直方(のうがた)署の留置場に於て、初めて呉一郎に面会したる際「お前は何か夢を見ていやしなかったか」と尋ねしは「嘗(かつ)て夢遊病の事を耳にせしためなり」云々と弁明せるが、一婦人、特に農家の一主婦としての教養以外に、何等の高等なる学識を有せざるべき筈の八代子が、此(かく)の如き非常事件に際し、かかる超常識的に高等なる、精神科学的現象の存在の、可能なる事を考え得るさえも、不可思議というべきに、更にこれを実地に当て嵌(は)めて、直ちに事件の裡面の真相を穿(うが)たんと試みたるが如きは、真に驚くべき事実にして、仮令(たとい)同婦人が如何に慧敏(けいびん)、且つ果敢なる判断力を有するものと見るも、尚且つ、不自然の感を免れず。

Leave a comment